Man liekas, ka tā arī jāsauc kā lapas augšā ārzemnieciski rakstīts.. 🙂 Pamatoju: neatceros, kurā valodā tas tika iztulkots poļu vai čehu, bet tas nav no svara.. Pats galvenais, ka abās valodās vārdiem vīrietis un cilvēks ir pilnīgi vienāds apzīmējums – poļiem Mężczyzna.. Bet vārdam sieviete ir atsevišķs apzīmējums kaut kāds.. 😀
Tā kā poļi un čehi normāli veči.. 😀
Posted from WordPress for BlackBerry.
Gut Voldemar! tomēr kā jau iepriekš tiku minējis ja izmanto anglisko, tad ir nevis sommer bet summer ar “u”
Es gan biju domājis Letni Panske Strany.. 😀 Pie tam būtu uzdevums poliski kādu tostu izrakt.. 😀 Saimniecībā noderēs.. 😀 Būtu smieklīgi par poļiem uzdoties.. 😀 Pie tam visi pa lielam noauguši.. Neviens pat nesapratīs, ka esam latvieši… Mazāka atbildība.. 😀
Dobže dobže.. 😀
tad lai būtu poļāki.. man ar tiem kurwa matj daudz sanāk saskarties 😀